Visualizza gli altri episodi della stagione

Episodio: #314
Titolo originale: All Tomorrow's Parties
Titolo italiano: Un istante per sempre
Data trasmissione USA: 08/02/2006
Data trasmissione ITA: 15/03/2007
Peyton e Haley si uniscono a Brooke per il viaggio in auto, per raggiungere New York e la sfilata in cui Brooke mostrerà la sua linea di moda. Pianificando di partecipare alla sfilata e poi partire alla volta di Charlotte, per la competizione annuale delle cheerleaders e ovviamente di battere Rachel, che aveva architettato tutto per escludere Brooke dalla competizione. Questa è anche un’occasione per Peyton di distrarsi con le amiche dopo la perdita di Ellie. Quello è ciò che desiderava: vedere Peyton viva e pronta a godersi la vita. Intanto Whitey sta facendo le ultime raccomandazioni alla squadra sul bus. Le regole saranno più dure anche per i chaperones (gli accompagnatori adulti) che in questo caso sono Keith e Karen, sorpresi da Whitey a baciarsi, come due studenti, ala fine del bus. A Charlotte la squadra delle cheerleaders deve vedersela con una Rachel determinata a vincere tanto da non lasciare tempo alle ragazze di divertirsi, portando quindi Bevin, che per l’occasione ha invitato Skills, a mentire per restare da sola nella sua camera, con la scusa di una influenza. Arrivate a New York, dopo aver usato le canzoni delle radio come metodo per avere risposte sul futuro, come se fosse la famosa “palla n°8”, le ragazze scoprono che la sfilata dei vestiti di Brooke è stata rimandata al giorno dopo e che quindi è costretta a decidere, se partire per Charlotte o rimanere. Brooke decide di restare, così le ragazze partono per Charlotte, lasciandola sola in questo nuovo mondo. Brooke, in questo posto frenetico, fatica ad ambientarsi ma viene soccorsa dalla sua modella per l’occasione, Solaris, che la invita alla sera a una festa esclusiva in una discoteca. Brooke accetta, ma scopre ben presto che la sua modella, quindicenne, fa uso di droghe e alla discoteca si ritrova sola e circondata da gente che non fa parte del suo mondo. Droga e sesso la spaventano a tal punto da scappare dalla discoteca, per rifugiarsi in un taxi, spaventata e disorientata. Intanto Keith sta per pregustarsi una serata con Karen, ma i due scoprono ben presto che Whitey, per evitare di dare un cattivo esempio ai ragazzi, ha deciso di dividere la stanza d’albergo con Keith e a Karen non resta che lasciare la stanza, ma i due si ritrovano per una cenetta romantica, interrotta, di nuovo, da Whitey e dalla sua palla da bowling. L’allenatore fa leva sulla compassione per poter dividere di nuovo i due innamorati e Karen si rifugia nella sua stanza attendendo il ritorno di Keith, ma a bussare alla porta, tempo dopo, non è lui ma Haley, rimasta sola. Così le due decidono di guardare un film insieme ma per sbaglio scelgono un film porno. Nathan e Lucas intanto sono stati raggiunti e invitati a una festa da un vecchio compagno di squadra di Nathan dal campo estivo degli High Flyers. Ma non c’è nessuna festa, Tony li porta a cena a casa sua e da modo ai due ragazzi di conoscere finalmente il significato della parola: famiglia. Infatti si ritrovano seduti a tavola, pregando per la cena ricevuta e chiacchierando con il padre di Tony, in un’atmosfera di calore e serenità che grazie a Dan, Nathan può solo sognarsela. Il padre di Tony ha lasciato, da giovane il mondo del basket come Dan, ma al contrario di lui, spiega ai ragazzi che non ha rimpianti e che ama la vita e la famiglia che ha costruito anno dopo anno, non senza difficoltà, ovvio, ma senza desiderare di tornare indietro. Peyton, per annegare i dispiaceri, decide di accettare la compagnia di Rachel, che si rivela nuovamente una manipolatrice. Non solo fa ubriacare Peyton ma la manda nella stessa camera da letto di Lucas, dopo aver scoperto che Bevin, con il suo giochetto, ha cambiato le stanze e in mancanza di Brooke, Lucas ha preso la sua camera, perché Nathan è con Haley nella camera assegnata a lui e al fratello. Ma Rachel se ne guarda bene dall’avvertirla. Intanto Nathan alla sera, dopo al cena, entrando nella sua camera, si ritrova decine di candele per terra e Haley immersa in soffici bollicine di schiuma, nella vasca. I due passano così un’altra romantica notte insieme. Brooke, a New York, decide di tirare a sorte per il suo futuro, con una canzone dalla radio, ma quando chiede all’autista di accenderla si ritrova ad ascoltare una canzone araba e chiede all’autista il suo significato. L’autista si rivela prezioso per Brooke; le fa capire che decisione prendere. Se vivere i suoi diciassette anni con le amiche o iniziare una carriera nel mondo della moda, dicendo addio alla sua adolescenza. Nel vedere un gruppo di ragazzi divertirsi insieme Brooke parte per Charlotte, ringraziando l’autista per i consigli e si presenta nella camera di Lucas, ma entrando vede Lucas seduto sul letto e Peyton addormentata, affianco. Scappa arrabbiata, ma Lucas le spiega il disguido e Brooke decide di fidarsi. La squadra delle cheerleaders si ritrova nella hall dell’albergo prima dell’esibizione e Rachel è tutta felice per poter sostituire Brooke, ma la sua euforia svanisce presto all’arrivo di Brooke, che prende il comando e spedisce Rachel in panchina. Ma Peyton, ancora mezza ubriaca, sbaglia la coreografia facendo cadere alcune ragazze. A salvare l’esibizione interviene Brooke che improvvisa e la squadra di basket decide di unirsi a loro e si scatenano insieme sul palco, mentre Karen chiede e a Keith di sposarlo. E Rachel guarda il gruppo di amici con invidia da un lato del palco, sola.
Peyton: I read a poem once about a girl who had a crush on a guy who died. She imagined him up in heaven with all the beautiful angels. And she was jealous. Ellie is gone. I imagine her with the badass angels now, hanging out with them in their black leather jackets, causing trouble. But I'm not jealous. I just miss her.
Peyton: Ho letto una poesia, una volta. Su una ragazza alla quale piaceva un tipo che è morto. Lei lo immaginava in cielo, con tutti quei begli angeli. Ed era gelosa. Ellie se n'è andata. La immagino con angeli cattivi adesso. Che va in giro con loro, e i loro giubbotti neri di cuoio. Che combinano casini. Ma non sono gelosa. Sento solo la sua mancanza.
Peyton: You never worked so hard for anything in your life, except your fake ID!
Peyton: Non ti sei mai sforzata molto per qualcosa durante la tua vita. Tranne per la tua carta di identità falsa.
Brooke: I'm still in high school, and this is all really new to me.
Solaris: Oh, I know. Everyone here is like 30. I am literally half their age.
Brooke: So you're 15 or just really bad at math, like me?
Solaris: Both!
Brooke: Scusami se sono un po' spaventata, sono ancora al liceo. Tutto questo è ancora molto nuovo per me.
Solaris: Lo so, sembrano avere tutti 30 anni. Ho letteralmente la metà dei loro anni.
Brooke: Quindi, hai 15 anni, o sei solo una frana in matematica come me?
Solaris: Tutti e due.
Bevin: Do you remember when we saw "Titanic"? "I'll never let you go."
Skills: That's easy for you to say. 'Cause the girl lived, but the dude... his ass drowned.
Bevin: Ti ricordi quando abbiamo visto "Titanic"? "Non ti lascerò mai".
Skills: É facile per te dirlo. Perché la ragazza sopravvive. Ma il "fatto" è... che il culo di lui affoga.
Peyton: We're not giant pandas, you know? You can't just put us together and expect us to mate.
Peyton: Non siamo panda giganti, sai? Non puoi metterci insieme e aspettare che facciamo sesso.
Haley: Brooke, what the heck? What about the fashion show?
Brooke: I have the rest of my life for that stuff. Not so much to be seventeen with my friends.
Haley: Brooke, ma che diavolo...? E la sfilata di moda?
Brooke: Ho il resto della vita per queste cose. E non molto tempo per avere 17 anni con le mie amiche.
Karen: Uh, I hung out with Haley and watched an adult movie.
Keith: Hmm. Haley is a bad influence.
Karen: Ho passato un po' di tempo con Haley e ho visto un "film per adulti".
Keith: Hmm. Haley ha una cattiva influenza.
Lucas: (voice-over) Most of our life is a series of images. They pass us by like towns on the highway. But sometimes a moment stuns us as it happens. And we know that this instant is more than a fleeting image. We know that this moment, every part of it, will live on forever.
Lucas: (voce fuori campo) La maggior parte della nostra vita, è una serie di immagini. La vita ci passa davanti come le città in un'autostrada. Ma a volte, un momento si ferma, e succede qualcosa. E noi sappiamo che questo istante è più di una immagine. Sappiamo che questo momento, e tutte le sue parti... vivranno per sempre.
Visualizza gli altri episodi della stagione